Я не CC, но пиццу люблю.
Отредактировано Kallen Kozuki (2018-01-20 21:01:30)
По любым вопросам обращаться
(Telegram, Discord: punshpwnz)
Code Geass |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Code Geass » Флуд » Флуд 090. Да здравствует пицца!
Я не CC, но пиццу люблю.
Отредактировано Kallen Kozuki (2018-01-20 21:01:30)
Tianzi, /хохочет
*досматривает первый фильм* Хор ОЧР про Зеро, похожий на детский хор... Кровавые сцены и бойни (краткий пересказ их подвигов), - и всё под весёлую песенку.
Отредактировано Элис (2018-03-01 16:53:30)
*досматривает первый фильм* Хор ОЧР про Зеро, похожий на детский хор... Кровавые сцены и бойни (краткий пересказ их подвигов), - и всё под весёлую песенку.
Напомнило мне кое о чём.
Элис, Элис-тян, может, хоть ты, скажешь мне: как переводится Sen no Tsubasa?
Tsubasa понятно - крыло
А вот Sen no показывает непонятно что - "по крайней мере"
Sen может переводиться как"Прежде, впереди". А предлог "no", как в английском "from", означает принадлежность к чему-либо.
Пример: "Shaman no Tamashii" - "Душа шамана".
Значит, "Sen no Tsubasa" (センの翼) можно перевести как: в яндексе - "Центр Крыла", в гугле, - "Стеновое", но для благозвучия, - "Край Крыла".
*Крутит в руке ножик*
Надо уже добить счётчик сообщений до тысячи.
Cobra Commander, не так много осталось, пап
Nunnally vi Britannia, если это намёк на пост, то я работаю над этим...наверное
Сказано- сделано. А я пошёл дальше страдать фигнёй
Отредактировано Cobra Commander (2018-03-02 02:10:39)
Sen может переводиться как"Прежде, впереди". А предлог "no", как в английском "from", означает принадлежность к чему-либо.
Пример: "Shaman no Tamashii" - "Душа шамана".
Значит, "Sen no Tsubasa" (センの翼) можно перевести как: в яндексе - "Центр Крыла", в гугле, - "Стеновое", но для благозвучия, - "Край Крыла".
Зачем нужно の ты говоришь верно, но перепутала порядoк. XのY означает принадлежность Y к X, а не наоборот. То есть нe "sen крыла", а "крыло sen'a".
Что тут セン? Написано катаканой, Что может означать как иностранноe (для японца) происхождение слова, так и банальное желание выпендриться. Я предположу, что всё же второе. Популярное чтение "сен" имеет канджі 千. Он означает "тысяча".
Числители в связке の стоят на первой позиции вроде как (японцы говорят не "сто кошек", а "кошка сотни", грубо говоря).
Зная всё это, получаем センの翼 == 千の翼 == "крыло тысячи" == тысяча крыльев.
P.S. Понять "крыло тысячи", возможно, поможет знание того факта, что в японском の может означать не только принадлежность, но и прилагательность (скорее даже, не "может означать", а для японца эти понятия просто близки).
Например, 緑の目 означает "зелёные глаза", хотя если читать буквально, то "глаза, принадлежащие к зелёному цвету".
Так и тут. Если помнить "прилагательное применение", то выходит скорее нe "крылья тысячи", а "тысячекратные крылья", что по смыслу к "тысяча крыльев" уже весьма близко.
Отредактировано Sumeragi Kaguya (2018-03-02 03:08:53)
Хей, привет овертаймы
Отредактировано N.N. (2018-03-02 19:00:03)
N.N., убери
Nunnally vi Britannia, убрала >.>
N.N., молодец... как маленькие, е-мое
Видимо, было что-то интересное
Cobra Commander, маты. Я всегда прописываю ректальные кары за маты.
Элис, Sumeragi Kaguya, спасибо вам обеим)
Вот правда. Спасибо)
Предупреждение: #неканон и не волнует #затыкание дыр #тягание сов по глобусу #Рубен не прав
Кросс, тэги - огонь!
Nunnally vi Britannia, я и есть маленькая!надо написать пост.
Вы здесь » Code Geass » Флуд » Флуд 090. Да здравствует пицца!